top of page

WELCOME!

I am a professional interpreter and legal translator with years of experience facilitating communication across languages and cultures. I offer sworn and certified translation services as well as interpreting for individuals, companies, and law firms. If you're looking for accuracy, confidentiality, and linguistic expertise, you're in the right place.

🌍 Specialized in Italian, Spanish, English, French, and other languages upon request

📄 Certified translations of official documents, contracts, notarial deeds, and more

🎙️ Interpreting for conferences, business meetings, court hearings, and international events

 

Contact me for a reliable, tailored, and professional service!

With over 25 years of passionate experience as a Conference Interpreter and Translator, I am committed to delivering high-quality services and going the extra mile to ensure complete client satisfaction.


Over the years, I’ve built a loyal and diverse client portfolio founded on trust and mutual respect. My clients rely on my expertise and consistently return for the quality of service I provide.

Putting clients first is at the heart of my work. I’m committed to offering exceptional services at competitive prices, always tailored to meet your needs.

I'm here to help—feel free to reach out with any questions. I look forward to connecting with you!

Me working as a simultaneous interpreter in a soundproof booth during a multilingual event

LET'S FIND THE PERFECT TRANSLATION FOR YOUR EVENT!

I work alongside a network of experienced professionals, allowing us to provide interpreting and translation services in virtually any language combination.

SERVICES

 

On-site or Remote Simultaneous Interpreting

During on-site simultaneous interpretation, the interpreter works in an acoustically insulated booth, usually with at least one colleague. In the meeting room, the speaker talks into a microphone, and the interpreter listens through headphones, translating the speech in real time and speaking into a microphone. The audience selects the appropriate channel to hear the interpretation in their preferred language.​

Consecutive interpreting

It starts after the speaker has finished speaking.

The interpreter sits with the delegates, listens to the speech and, at the end, reproduces it in another language, generally with the aid of notes.

Consecutive interpreting, which is less used today than simultaneous interpreting, nevertheless remains important for a certain type of meeting (for example, business lunches, small groups, off-site trips).

Experienced interpreters are able to reproduce speeches of 10 minutes or more with great accuracy.

Remote Simultaneous Interpretation 

In remote simultaneous interpretation, the speaker and audience are in different locations. The interpreter works from any suitable setting—such as an office, studio, or home—using a dedicated platform (Zoom being the most commonly used today) to interpret one or more speakers in real time, just as if they were physically present at the event.​

Liaison interpreting

In this interpretation mode, the interpreter works most of the time memorizing short passages and rendering them in the target language in the presence of two or more people.

Liaison interpreting is characterized by its "informal" context, such as business meetings, stipulation of contracts, sporting events, linguistic assistance in case of holidays, visits to factories, companies, museums.

Chuchotage

Simultaneous whispered interpreting.

The interpreter stands or sits next to a person or a small target audience and whispers a simultaneous interpretation of what is being said.

This kind of interpretation can only be used for a small groups of people who are sitting or standing very close to each other.

This technique is used in bilateral meetings or in groups where only a few delegates do not master a common language.  

Chuchotage is often used in place of consecutive interpreting in order to save time. Sometimes the interpreter uses headphones so to hear the speaker's words better.  

​​

Translations

I specialize in legal translations from English, Spanish, and French into Italian, a field I’ve been working in for many years with dedication and expertise. Sworn translations (asseverazioni) at the Court of Florence are a core part of my business, and I guarantee a fast, reliable service tailored to your needs.

Whether you require certified documents for legal, academic, or administrative purposes, I ensure accuracy, professionalism, and full compliance with official standards. Delivery is available wherever your documents are needed—nationally or internationally.

If you're looking for quality, reliability, and serious commitment in the field of legal translation, you're in the right place.

Linguistic consultancy

For any kind of advice or request, please contact me at the addresses indicated or through the website form.

Home: Chi siamo

Contacts

 

For quotes and consultations, call +39 347 9570787 or send an email to:

 

info@danielaliparoti.com

Home: Orari di apertura
20220620_092424.jpg

WORKING HOURS

Call now for a free consultation!

Mon - Fri: 9 - 18.

Saturday: 10am - 2pm.

I’m dedicated to providing tailored language services to meet your specific needs.

If you have questions or require support to ensure effective multilingual communication during your event, feel free to contact me. I’ll be pleased to help.

via Giovanni Sercambi, 20

50133 Florence 

Italy


+39.3479570787 

Your form has been sent!

Home: Contatti

Skype: daniela.liparoti_01

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook

© 2021 by Daniela Liparoti. Created with Wix.com

bottom of page